Senin, 01 April 2013

Listen to your mama Words

Ada lagu yang pengen gw share..lagu jadul memang tapi lagu ini keren..
buat siapapun wajib denger lagunya enak liriknya juga dalem (walo pake bahasa mandarin saya sedian translateannya juga biar kerasa walo masih English version)

聽媽媽的話 / Ting Ma Ma De Hua / Listen to Mother’s Words
Lyrics in Traditional Chinese, pinyin, and English


小朋友  你是否有很多問號  為什麼
xiao peng you / ni shi fou you hen duo wen hao / wei shen me
Little kid, do you have a lot of questions, “why…?”

別人在那看漫畫  我卻在學畫畫  對著鋼琴說話
bie ren zai na kan man hua / wo que zai xue hua hua / dui zhe gang qin shuo hua
While other kids read manga, I am learning to draw and to communicate with the piano

別人在玩遊戲  我卻靠在牆壁背我的ABC
bie ren zai wan you xi / wo que kao zai qiang bi bei wo de ABC
While other kids play games, I’m leaning against the wall memorizing my ABCs

我說我要一台大大的飛機  我卻得到一台舊舊錄音機
wo shuo wo yao yi tai da da de fei ji / wo jue de dao yi tai jiu jiu lu yin ji
I said that I wanted a huge airplane, but all I got was a really old tape recorder.

為什麼要聽媽媽的話  長大後你就會開始懂得這種話
wei shen me yao ting ma ma de hua / zhang da hou ni jiu hui kai shi dong de zhe zhong hua
Why should you listen to your mother? When you grow up you will understand what I am saying.

長大後我開始明白  為什麼我跑的比別人快  飛的比別人高
zhang da hou wo kai shi ming bai / wei shen me wo pao de bi bie ren kuai / fei de bi bie ren gao
After I grew up, I started to understand why I run faster and fly higher than others 

將來大家看的都是我畫的漫畫  大家唱的都是我寫的歌
jiang lai da jia kan de dou shi wo hua de man hua / da jia chang de dou shi wo xie de ge
In the future, everyone will be reading the mangas I drew and singing the songs I wrote

媽媽的辛苦不讓你看見  溫暖的食譜在她心裡面
ma ma de xin ku bu rang ni kan jian / wen nuan de shi pu zai ta xin li mian
Mother doesn’t let you see all her hard work, she knows the warm recipe by heart

有空就多多握握她的手  把手牽著一起夢遊
you kong jiu duo duo wo wo ta de shou / ba shou qian zhe yi qi meng you
When you have time, hold her hand more often and hand-in-hand dream together

聽媽媽的話  別讓她受傷  想快快長大  才能保護她
ting ma ma de hua / bie rang ta shou shang / xiang kuai kuai zhang da / cai neng bao hu ta
Listen to mother’s words, don’t let her get hurt; you want to grow up quickly so you can protect her

美麗的白髮  幸福中發芽  
mei li de bai fa / xing fu zhong fa ya
Beautiful white hair, growing from happiness.

天使的魔法  溫暖中慈祥
tian shi de mo fa / wen nuan zhong ci xiang
An angel’s magic of warm benevolence

在你的未來  音樂是你的王牌  拿王牌談個戀愛
Zai ni de wei lai / yin yue shi ni de wang pai / na wang pai tan ge lian ai
In your future, music is the key* to your success, use it to get into a relationship
*literally, ‘your trump card’

唉  我不想把你教壞 
Ai wo bu xiang ba ni jiao huai
Oh dear, I don’t want to teach you to be a bad kid  

還是聽媽媽的話吧 晚點在戀愛吧
hai shi ting ma ma de hua ba / wan dian zai lian ai ba
Listen to what mother says and get involved in romance a little later.

我知道你未來的路  當媽比我更清楚
wo zhi dao ni wei lai de lu / dang ma bi wo geng qing chu
I know your future path, but mother knows it even better than me

你會開始學其他同學  在書包寫東寫西
ni hui kai shi xue qi ta tong xue / zai shu bao xie dong xie xi
You will start imitating friends and write this and that on your backpack

但我建議你最好寫  媽媽我會用功讀書
dan shi wo jian yi ni zui hao xie, ma ma wo hui yong gong du shu
But I suggest you better write: Mom, I will put in my best effort to learn.

用功讀書  怎麼會從我嘴巴說出
yong gong du shu / zhe me hui cong wo zui ba shuo chu
“I will study hard,” why would this come from my mouth?

不想你輸所以要教你 用功讀書
bu xiang ni shu suo yi yao jiao ni / yong gong du shu
I don’t want you to lose, so I need to teach you; study diligently.

媽媽織給你的毛衣 你要好好收著
ma ma zhi gei ni de mao yi, ni yao hao hao shou zhe
The sweater that mother knitted for you, you must keep it safe

因為母親節到時我要告訴她 我還留著
ying wei mu qin jie dao shi wo hui gao su ta / wo hai liu zhe
Because when Mother’s Day comes, I will tell her I still have it

對了  我會遇到了周潤發
dui le, wo hui yu dao le zhou ren fa
Oh yeah, I will meet Chow Yun-Fat 

所以你可以跟同學炫耀  賭神未來是你爸爸
suo yi ni ke yi gen tong xue xuan yao du shen wei lai shi ni ba ba
So you can show off to your friends, “The God of Gamblers* will be your dad!”
*The God of Gamblers (1989) is a famous film starring Chow Yun-Fat 

我找不到童年寫的情書  你寫完不要送人
wo zhao bu dao tong nian xie de qing shu / ni xie wan bu yao song ren
I can’t find the love letter from my childhood.  After you write yours, don’t give it away

因為過兩天你會在操場上撿到
yin wei guo liang tian ni hui zai cao chang shang jian dao
Because you’ll find it on the playground floor after two days

你會開始喜歡上流行歌  因為張學友開始準備唱吻別
ni hui kai shi xi huan shang liu xing ge / yin wei zhang xue you kai shi zhun bei chang wen bie
You will start to like pop music because Jacky Cheung is preparing to sing Kiss Goodbye*
*Kiss Goodbye was the hit in the early 90s that made Jacky Cheung famous throughout Asia

聽媽媽的話 別讓她受傷 想快快長大 才能保護她
ting ma ma de hua / bie rang ta shou shang / xiang kuai kuai zhang da cai neng bao hu ta
Listen to mother’s words, don’t let her get hurt. You want to grow up quickly so you can protect her.

**Repeat Chorus


Video Ting Mama De Hua

Sumber translate

Tidak ada komentar:

Posting Komentar